ワン・ポイント 英作文
いいねぇ。今日もこんなのです。
最近は若者のバックパッカーのみならず、年配の方でも、「ちょっと○○に1か月くらい行ってくる。」と言って、気ままな海外一人旅をする人が増えています。ご家族も国内旅行のようなつもりで「はい、いってらっしゃい。」と気軽に送り出すようです。
この年配の男性も同じでした。ご家族はこの男性がどこを旅行しているのか、或いは、どこに滞在しているのか知りませんでした。気ままな旅なので、勿論携帯電話も持っていません。唯一の連絡手段は、時たま届く「今、○○○にいるよ。うん、元気だよ。また連絡するね。」というメールだけでした。ご家族はそれだけで、安心していました。
しかし、実家で事件が起きました。元気だったお祖母さんが倒れたのです。危篤です。大至急長男であるこの男性に帰ってきてもらわなければなりません。娘さんからメールを何回も送ったのですが、この男性からはメールはおろか電話もかかってきません。そこで、外国だ!外務省だ!となったわけです。(外務省海外安全ホームページより)
Nowadays,not only young backpackers but also more and more older people say "I will go to somewhere for about a month."and go overseas by themselves.They think it is easy to travel overseas.And their family think as if they went on a trip in Japan and say"OK.Take care!".
An older man thought so too.Their family never knew either where he was traveling or where he was staying.He thought this trip was easy,so he didn't have his mobile phone.The only way to talk to his family is to send them an e-mail which says"Now,I am in ○○.I am OK.I will talk to you later."He sent e-mails occasionally but his family didn't care about how often he sent e-mails to them.
Unexpectedly,an affair caused.His mother suddenly got ill seriously and was dying.As he was her first son, he had to get back home immediately.His daughter sent e-mails to him again and again,but nothing has heard from him.Then,they think that in order to look for him,we have to ask The Ministry Of Foreign Affairs to look for him,because he is in a foreign country.
長いなぁ…。難しいし、結構きつい。
「○○」ってどう書けばいいんだ!第一文は「ちょっとどこかに」だからsomewhereが使えるだろう。
でも、「今、○○」って、明らかにどこかにいるんだからsomewhereなんて使えんしな!
途中から現在完了が入ったのはなぜかって?そりゃ、「まだ連絡取れてない」ってことが言いたいわけ。
しっかし、過去形のオンパレードだねぇ。